![]() |
" Camino de Tombuctú " Tintas |
ALLAHU AKBAR…¡¡¡¡¡¡¡
ASHHDUAN LA ILLAHA ILLA ALLAH
ASHHADU ANNA MUHAMMADAN RASULULLAH
AIAL AS-SALA
HAIAL FALAH
ALLAHU AKBAR
LA ILLAHA ILLAH LLAH
(traducción :)
DIOS ES EL MÁS GRANDE, ATESTIGUO QUE NO HAY MAS DIOS QUE ALA. ATESTIGUO QUE MUHAMMAD ES SU MENSAJERO
VENID A LA ORACION, VAMOS A LA FELICIDAD
DIOS ES EL MAS GRANDE. NO HAY MAS DIOS QUE ALAH
VENID A LA ORACION, VAMOS A LA FELICIDAD
DIOS ES EL MAS GRANDE. NO HAY MAS DIOS QUE ALAH
……………….
De mi desordenada carpeta de dibujos, me reencuentro de nuevo con el inconcluso tuyo
"Eras un libro expuesto a la ventisca, ave trémula en el paraíso, manojo de plumas que oprime mi corazón. "
"Eras un libro expuesto a la ventisca, ave trémula en el paraíso, manojo de plumas que oprime mi corazón. "
" Mis sueños vuelan
por tus verdes silencios,
y mis labios de vino se humedecen
en las dulces sombras
que tu cuerpo deja. "
por tus verdes silencios,
y mis labios de vino se humedecen
en las dulces sombras
que tu cuerpo deja. "
Recuerdo perfectamente aquellos días, en que posaste para mi dibujo mientras me narrabas la tristeza infinita de tu alma, mis ojos escudriñaban cada detalle de tu cuerpo, mientras mis manos acariciaban el papel. Ahora ya se que pagaste tu pena
pero…
pero…
Os contaré: Sara nacida libre en la ciudad de Bagdad, se enamoró de un capitán de la guardia del Sultan -Alabado sea A-lláh- Cada noche se encontraban a la protección de un ciprés, en los jardines de palacio
La luna tapaba la desnudez de su carne, mientras Sara se entregaba a su amado. Un día Sara supo por la adivina que su amado partiría a la batalla sirviendo al Sultán -alabado sea A-llah-y , que en tierras lejanas acamparía su amor por otra mujer
"solo el agua lavará la mancha" dijo la adivina
Loca de celos, esa noche Sara junto al ciprés mojó tres veces de sangre la hoja de su cuchillo en el costado de su amado, mientras su carne aun se mantenía envainada en ella
Ni un solo grito, ni un reproche
Mientras su vida se escapaba por las heridas, Sara peinaba su pelo y besaba sus labios al ocultarle entre las aguas de la cercana acequia
La luna tapaba la desnudez de su carne, mientras Sara se entregaba a su amado. Un día Sara supo por la adivina que su amado partiría a la batalla sirviendo al Sultán -alabado sea A-llah-y , que en tierras lejanas acamparía su amor por otra mujer
"solo el agua lavará la mancha" dijo la adivina
Loca de celos, esa noche Sara junto al ciprés mojó tres veces de sangre la hoja de su cuchillo en el costado de su amado, mientras su carne aun se mantenía envainada en ella
Ni un solo grito, ni un reproche
Mientras su vida se escapaba por las heridas, Sara peinaba su pelo y besaba sus labios al ocultarle entre las aguas de la cercana acequia
"La soledad es oír como se apagan las estrellas sobre el firmamento en desorden de tu pelo. Y la tristeza un ventarrón vacío que al amanecer se vuelve caricia. "
Miré los ojos de Sara.. siempre me los ocultaba, y vi su lágrima brillar
Hoy muchos años después, la buena gente se acerca a la acequia de aguas tranquilas, la que discurre entre nenúfares y juncales
Algunos dicen oír, las llamadas de amor de Sara a su amado, para el encuentro
Hoy muchos años después, la buena gente se acerca a la acequia de aguas tranquilas, la que discurre entre nenúfares y juncales
Algunos dicen oír, las llamadas de amor de Sara a su amado, para el encuentro
"Cambié un jardín propio por un mar de altura, una jaula cerrada por un cielo abierto,
mis dos ojos por una estrella lejana, y por tu amor ¿qué puedo darte yo por tu amor?
no tengo nada que valga tanto. "
In Another Life…But with you
Viens mon beau chat
sour mon coeur amoureux:
Rètiens les griffe de la patte
et laisse moi plonger dans les beaux jeux
Mêles de métal et d’agate
mis dos ojos por una estrella lejana, y por tu amor ¿qué puedo darte yo por tu amor?
no tengo nada que valga tanto. "
In Another Life…But with you
Viens mon beau chat
sour mon coeur amoureux:
Rètiens les griffe de la patte
et laisse moi plonger dans les beaux jeux
Mêles de métal et d’agate