Páginas vistas en total

16.5.15

"I am half sick of shadows''. La leyenda de lady Shalott

John William Waterhouse " Ladt Shalott "


.
La leyenda de Lady Shalott se basa en un romance italiano, "Donna di Scalotta", Shalott siendo Astolat y la dama se asemeja Elaine, la dama de Astolat
En este poema de Tennyson, la morada es la torre 
Está prohibido acceder al mundo exterior; la maldición y el río amenazantes para quién ose quebrar las reglas, Ella vive junto a la ventana, a través de la cual está prohibido mirar
SÓLO el espejo ofrece su único punto de vista. No existen más realidades que las que su reflejo la ofrece. 



En principio, su soledad parece garantizar la paz y la belleza exquisita de Lady Shallot
La segunda parte del poema expone excusas para desarrollar un sentido de privación de libertad y el estancamiento en el tiempo. 
El río es ahora un remolino, y el camino de una carretera muy transitada, por donde pasa un reflejo de la sociedad medieval - las mozas y doncellas, abades y los pastores, caballeros y damas. 
Esta actividad a través de los reflejos del espejo sensibiliza a la Dama  hay otros mundos, otras realidades más allá de sus cuatro paredes
Hace tener conciencia de su estado y de estar enterrada en vida; excluida de las penas y alegrías humanas   ."I am half sick of shadows'' 
El reflejo de dos amantes hace descubrir una dimensión nueva en la vida y llega a la rebelión cuando declara   ."I am half sick of shadows''

Sin embargo, la fortaleza de los vínculos humanos induce la Dama a desafiar la maldición, y mientras mira por la ventana, ve el lirio en flor, el casco, y la pluma, símbolos de la naturaleza, la gloria heroica, y el amor de su vida . Desciende entonces se arriesga a no perder un amor, el premio: vivir
Al dejar la torre, ella entra en el mundo mortal en un mundo con tiempo, movimientos, cambios, y con la admisión de la muerte.

Ella ha optado por el contacto con Camelot, aun a costa de su propia destrucción

Ha evaluado las sombras de la realidad y se ha escapado de una muerte estéril-en-vida
Movida por el mundo de la experiencia decide participar es entonces que finalmente vive un instante para después degustar la muerte 

Una parte natural de la condición humana. 

"Who is this? And what is here?
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer;
And they crossed themselves for fear,
All the Knights at Camelot;
But Lancelot mused a little space
He said, 'She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
The Lady of Shalott."


" ¿Quién es este ? ¿Y qué hay aquí? "
Y en el cercano palacio encendido
Se extinguió la alegría cortesana,
Y de temor se santiguaron ,
Todos los caballeros de Camelot ;
Pero quedó pensativo Lanzarote un poco de espacio
Él dijo: " Ella tiene un hermoso rostro;
Dios en su misericordia presta su gracia,
La Dama de Shalott. "

No hay comentarios:

Publicar un comentario